About Us
الياس خوري
الياس خوري
جديد عن دار الآداب "مواسم القرابين" للكاتب صالح ديما
جديد عن دار الآداب "وحيدة كغرفةٍ مزدحمة" للكاتبة بدار سالم
جديد عن دار الآداب "الجنة" للكاتبة مييكو كاواكامي
جديد عن دار الآداب "قريبا من القلب المتوحش" للكاتبة كلاريس ليسبكتور
جديد عن دار الآداب "لا فتى إلا علي" للكاتب عبد الإله بن عرفة
جديد عن دار الآداب "حيزيا" للكاتب واسيني الأعرج
جديدنا
جديد عن دار الآداب
الصفحة الرئيسية
المؤلّفون
الكتب
كل الإصدارات
روايات
أدب السجون
نصوص وقصص قصيرة
مذكرات وسِيَر
شعر
أطفال
دراسات
فنون و مسرح
معاجم
فهرس الكتب
عن دار الآداب
من نحن
جائزة "أسماء صدّيق للرواية الأولى"
أخبار دار الآداب
في الصحافة
وكلاء و موزّعون
قالوا و قُلْنَ
من أسرار الدار
شروط النشر
صفاء جبران
عن المؤلف/المترجم
صفاء أبو شهلا جبران أستاذة جامعية من مواليد مرجعيون، تقيم في البرازيل منذ ما يقرب من ستة وثلاثين عاماً، مختصة في اللغة العربية والأدب العربي، وتعمل كأستاذة للغة العربية والأدب العربي الحديث في جامعة ساو باولو ومترجمة من والى اللغة البرتغالية. تحمل شهادة الدكتوراة علم الأصوات اللغوبة العربية • الرئيسة السابقة لقسم اللغات الشرقية في جامعة ساو باولو • أستاذة في شعبة اللغة العربية في قسم اللغات الشرقية في جامعة ساو باولو • ترجمت العديد من الأعمال الأدبية البرازيلية إلى اللغة العربية مثل: o شقيقان – ميلتون حاطوم o سقراط وتوماس مور – غابريال شليطا • ترجمت العديد من الأعمال الأدبية من اللغة العربية إلى اللغة البرتغالية مثل: o ميرامار – نجيب محفوظ o رأيت رام الله – مريد البرغوثي o موسم الهجرة إلى الشمال – الطيب صالح o عزازيل – يوسف زيدان
المؤلفات/الترجمات
قريبا من القلب المتوحش
ماء حيّ
الحياة الخفيّة لإيوريديس غوزماو
الصفحة الرئيسية
المؤلّفون
الكتب
كل الإصدارات
روايات
أدب السجون
نصوص وقصص قصيرة
مذكرات وسِيَر
شعر
أطفال
دراسات
فنون و مسرح
معاجم
فهرس الكتب
عن دار الآداب
من نحن
جائزة "أسماء صدّيق للرواية الأولى"
أخبار دار الآداب
في الصحافة
وكلاء و موزّعون
قالوا و قُلْنَ
من أسرار الدار
شروط النشر